FANDOM


Opferung verweist auf einen high-ranked Dunkelheit-elementaren Zauber in ALfheim Online.

BeschreibungBearbeiten

Während der Zauber gesungen wird, umgibt eine komplizierte Sphäre von Worten der Macht den Zauberer [1]. Der auf eine gigantische Größe erhöhte Kreis beginnt, sich auf seiner Achse zu drehen. Währenddessen umwickelt er alles oder jeden in einem großen Bereich um den Zauberer. Sobald die Beschwörung abgeschlossen ist, verdichtet sich das komplexe Lichtmuster in einem Augenblick, was zu einer gewaltigen Explosion führt, zusammen mit einem blendenden Blitz und einem Ton, als ob er Himmel und Erde vernichten wolle. Die Explosion vernichtet alles und jeden (wahrscheinlich abgesehen von Boss-Monstern), was in dem Explosionsradius gefangen ist, den Zauberer eingeschlossen. Zusätzlich erleidet der Zauberer eine Todesstrafe, wesentlich schlimmer als die eines normalen Todes. Somit nutzt praktischerweise niemand diesen Zauber.[2]

ZauberformelBearbeiten

Ek[3] kalla[3] svartr[4] tjúgari[5], hverfa[4] himni[4], brott[3] regin[4], gapa[4] Niðafjoll[† 1][5]

黒き破壊者よ来たれ(エック・カッラ・スヴァルト・トゥガーリ)天を落とし(ベルファ・ヒムン)神々を遠ざけ(ブロット・レギン)地獄の門を開け(ガーパ・ニーザフォール)[† 2][6][7]

Alternative:
我は呼ぶ、黒き破壊者(エック・カッラ・スヴァルト・トゥガーリ)星は落ち(ベルファ・ヒムン)神は去り(ブロット・レギン)地獄の門が開く(ガーパ・ニーザフォール)[8]

Ekku karra suvaruto tugāri, berufa himun, burotto regin, gāpa nīzafōru.[9]

Ich rufe den schwarzen Zertsörer, [lasse die] Himmel fallen, [werfe] die Götter fort, öffne die Pforten der Hölle.[10]

Alternative:
Ich rufe den schwarzen Zerstörer, [lasse die] Sterne fallen, werfe die Götter fort, öffne die Pforten der Hölle.[10]

AnwendungBearbeiten

NotizenBearbeiten

  1. Niðafjöll sind Berge in der Nordwelt in denen in der altnordischen Mythologie der Drache Níðhöggr kommt. In diesem Zauber bedeutet es wörtlich "Pforten der Hölle".
  2. Kanji und Hiragana ist nur eine japanische Übersetzung der Worte der Macht. Nur das Katakana ist die eigentliche Beschwörung.

ReferenzenBearbeiten

  1. Episode 23, at 15:06-15:07
  2. Volume 4, Chapter 8
  3. 3,0 3,1 3,2 Basierend auf der Erforschung anderer Zauber.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 Annäherung des Katakana basierend auf altnordisch - englischen Lexiken.
  5. 5,0 5,1 Gesehen in Recons Sphäre der Wörter während des Gesangs des Zaubers.
  6. Katakana in Fairy Dance Manga in Dengeki Bunko Magazine Volume 35 angegeben.
  7. Japanische Übersetzung des Zaubers in Kunoris Twitter-Nachricht angegeben.
  8. SAO no Subete
  9. Romanisierung des Katakana
  10. 10,0 10,1 Übersetzung des Kanji und Hiragana.

NavigationBearbeiten

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki